Цитата |
---|
Привет! Кто-нибудь ездил в неорганизованный тур (без опеки русскоговорящих туроператоров) со слабым французским? Возникают вообще проблемы с языком? |
У меня такие "страхи" отпали окончательно после поездки в Китай, тогда ещё с турфирмой. Ехать самостоятельно в Китай, как я рассказывал тут о своей поездке, забоялась жена, хотя как раз перед поездкой прочитал в интернете, что в Китае больше говорящих на английском, чем в самой Великобритании. И действительно, во всех отелях, на вокзалах, музеях служащие могут изъясниться на английском. Гон-Конг не в счёт, там просто все говорят на английском.
Все последующие поездки "дикарем" в
Перу, Бразилию, Венесуэлу, Индонезию без турфирм, проходили без особых проблем от незнания языков. Везде хватало примитивного минимума "связать пару слов", чтобы получить ответ и помощь: как пройти-проехать, где находится, сколько стоит, где обменять, где поесть и пр.
Заморачиваться такими проблемами при поездках в Европу вообще не стоит. Мы в Германии через раз наталкивались на русскоговорящих немцев и во Франции даже в памяти не осталось, что существовал какой-то языковой барьер, хотя по-французски знаю меньше слов, чем по-японски. Везде спрашивали по-англицки и не помню, что кто-нибудь не помог.
Другое дело, я по натуре такой, что хорошо готовлюсь в подобные поездки и запасаюсь картами-схемами городов, метрополитенов, мест расположения основных музеев, вокзалов и пр. Поэтому всегда проще ткнуть в карту пальцем, куда тебе надо и спросить, как пройти-проехать туда.
Бывают конечно курьезные случаи, когда не можешь вспомнить слово и сформулировать свою цель. Так было в Рио-де-Жанейро на автовокзале, где нам надо было оставить вещи в камере хранения, чтобы погулять последний денёк по городу после прибытия с курорта Бузиоса. Я не то, что по-португальски не мог назвать, но по-английски не мог вспомнить, как обозвать камеру-хранения. Подошел к продавщице в киоске, показываю на свою сумку и бормочу английские слова типа багаж, камера, сохранить, беречь, охранять, положить… Она подумала конечно, что я её прошу присмотреть за вещами и стала с извинениями отказываться. Я понял свою ошибку и пошел напрямую к полицейскому. У него-то точно нет своего закутка, как у продавщицы. Повторил ему тот же набор слов, добавил по-английски комната, бокс, время – на несколько часов и он всё понял! Сразу показал на первый этаж и угол, где находится baggage room. Просто в той поездке, я забыл дома карманный словарь английского, отсюда и проблемы.