Таиланд и Малайзия, март 2013

Страницы: 1 2 След.
RSS
Таиланд и Малайзия, март 2013
 
Тем, кто не был в Малайзии, но хочет там побывать, советую срочно туда ехать. Потому что те страны, в которых побывал я, спустя почти год вдруг становятся небезопасными (примеры тому - Венесуэла и Таиланд). Шутка, конечно :)

На самом деле, я хотел бы поделиться опытом самостоятельной поездки в Таиланд и Малайзию. Надеюсь, кому-нибудь мой рассказ будет полезным, а кому-нибудь просто понравится. Так что устраивайтесь. Я начинаю :)
 
ПРЕДИСЛОВИЕ*
(*затянуто, но в курс дела ввести придётся)

Прошёл ровно год с того дня, как я садился в самолёт до Кара́каса, и теперь я уже летел в совершенно ином направлении – в Азию. На этот раз я был не один - в моей компании было ещё два человека: моя жена Света (на тот момент - девушка, с которой мы подали заявление в ЗАГС прямо в день отъезда) и мой приятель Саша Миллер.
Будучи последним вступившим в нашу группу, Миллер купил авиабилеты на пару месяцев позже нас у другой авиакомпании (Thai Airways), и ещё в аэропорту Домодедово случилась первая непредвиденная ситуация. Наш со Светой рейс от Etihad Airways задержали на несколько часов и на короткую пересадку (полтора часа) в Абу-Да́би мы теоретически не попадали. Нам переоформили посадочные талоны на подходящую стыковку, и в итоге мы оказались зажатыми в ОАЭ почти на 8 часов. План предусматривал наш одновременный прилёт в Бангкок и сложившаяся ситуация не очень уж обрадовала Миллера, расстроенного плохим знанием английского языка. В этот момент я был обеспокоен самостоятельностью моего друга, а Свету моё беспокойство другим человеком всю дорогу жутко злило.
На рейсе Москва – Абу-Даби, как ни странно, было много русских, треть из которых летели в Бангкок. Уже в полёте выяснилось, что некоторым из них переоформили посадочные талоны на другой рейс, а некоторым нет.
- Что-то мне подсказывает, что у нас есть шанс успеть на нужный рейс, – сказал мужчина, сидящий рядом, взглянув на часы. – Вам тоже переделали посадочные?
- Да, – говорю я. – Значит вы тоже в Бангкок? Меня зовут Алексей, а это Света.
- Я Николай, и со мной ещё 7 человек с детьми. В Бангкоке у нас ещё одна пересадка, на которую мы тоже не успеваем теперь.
Поскольку на этапе пятичасового перелёта ситуацию изменить было невозможно, мы предпочли расслабиться, и пока Света смотрела фильм на английском, мы с Николаем за стаканом вина поболтали о самолётах. Когда-то я изучал руководство по лётной эксплуатации Боинга, он же, будучи сотрудником турфирмы, опробовал множество авиакомпаний, поэтому тем на несколько часов у нас с легкостью хватило.
За разговором время прошло незаметно и самолёт начал снижение. Света чувствовала себя неважно при посадке, а я, с любопытством ребёнка, таращился в иллюминатор на чёрную ночную пустыню и небольшой, чётко ограниченный городским освещением, клочок, который называют Абу-Да́би.
После посадки Николай предложил нам держаться вместе, и мы отправились на сумасшедшую пробежку по огромному аэропорту, так как успеть на первоначальную пересадку у нас почти получалось. На удивление, в очереди на рейс оставалось довольно много человек, когда мы туда добежали.
- Your flight is next. You have to wait (Ваш рейс следующий. Вам надо ждать), - говорит нам арабская женщина.
- No. It's ours. But they re-registered our tickets, because our connection flight was delayed (Нет. Это наш. Просто нам перерегистрировали билеты, потому что наш стыковочный рейс был задержан), – отвечает ей Николай, показывая распечатку электронного билета.
- I can’t help you. You have to wait. (Ничем не могу помочь. Вам придется ждать.)
Затем подхожу я с тем же вопросом. За мной ещё несколько человек. Сотрудники начинают нервничать. Женщина передаёт что-то по телефону, просит нас подождать, пока загрузятся остальные пассажиры.
- Anyway, your bags will be there only tomorrow, (В любом случае, ваш багаж прибудет туда только завтра,) – объявляет она. Затем говорит, что они готовы посадить нас в этот самолёт, если останутся свободные места и просит наши посадочные талоны.
Какое счастье, что мы со Светой не регистрировали багаж при вылете из Москвы. Хотя, остальные пассажиры тоже несильно расстроились и махнули рукой. Нам снова перепечатали посадочные талоны и попросили поскорее пройти на борт.
- Shoukran! We will never forget! (Спасибо! (арабск.) Мы никогда не забудем!) – кричу я через плечо, торопливо шагая по посадочному рукаву и замечаю, как женщина улыбается.
 
ПАТТАЙЯ́

Споры по поводу ударения в этом названии стары как мир, и в этом нет ничего удивительного, ведь оба варианта - Паттайя́ и Паттáйя - верны, разница лишь в фонетических правилах тайского (первый вариант) и английского (второй вариант). Такие разногласия неоднократно возникали в истории (чего стоит латинизированное Гондурáс и его исходное испанское название Ондýрас).

В аэропорт Суварнабхуми (Suvarnabhumi Intl.) мы прилетели рано утром и первой целью видели поимку Миллера, который должен был прилететь на десять минут раньше нас, но при этом был уверен, что мы прилетим только вечером. Сожалею, что из-за этой гонки толком не попрощались с Николаем. Во многом благодаря нему мы прилетели вовремя. Паспортный контроль прошли без проблем – здесь было достаточно того, что мы русские. Никаких виз, справок, страховок, разумеется, не требовалось.
Итак, на багажной ленте Thai Airways валялось несколько чемоданов, среди которых не было нам знакомых. Это означало, что Санёк уже отправился в Паттайю́, и нам можно было сильно не торопиться. На одном из нижних этажей этого огромного аэропорта мы нашли кассу, где приобрели билеты на автобус в Паттайю́ с пометкой «до гостиницы» по 250 бат и пока ждали, я пошёл купить воды. Именно здесь я впервые признался Свете, что люблю эту страну – бутылка воды в одном из самых крупных аэропортов мира стоила 10 бат! (1 бат ≈ 1 рубль).
Всю дорогу до Паттайи́ мы не сводили с окна глаз. Левое движение, дорожные знаки, пальмы, люди вокруг – всё казалось таким необычным, что просто не укладывалось в голове, что мы там. Через пару часов мы приехали на северный автовокзал в Паттайе́ и пассажиров стали рассаживать по микроавтобусам, чтобы развести до гостиниц. Нас посадили в автобус, на котором были написаны названия нескольких отелей и среди них – Suppamitr Villa Hotel (так назывался отель, который мы забронировали). Когда наш микроавтобус остановился возле небольшой гостиницы в маленьком закутке, мы с досадой подумали, что взяли отель «не очень» и уже собрались выходить, как вдруг водитель произнёс какое-то другое название.
- Вроде пронесло, - говорит Света.
- Ещё не факт, что наш отель будет лучше, - подкалываю я.
Следующая остановка была возле проката мопедов, где в здании на первом этаже был какой-то магазин, а на втором, видимо, номера. Рано смеётесь. Это снова был не наш отель. Ещё одна остановка была возле ухоженной многоэтажной гостиницы с большими стеклянными дверями и холлом.
- Ну, это совсем какая-то крутая. У нас наверняка что-то похуже, - с досадой говорит Света.
- Suppamitr Villa Hotel, - кричит водитель, открывая дверь автобуса.
Глаза Светы засияли. А когда мы вошли, и она увидела большой бассейн сквозь сплошной застеклённый холл – она вообще заявила, что хочет здесь жить. Оставалось решить всего одну проблему – найти Санька и заселиться.
И вот тут-то, из разговора с администратором я понял, что Миллер здесь ещё не был, и проблема заключалась в том, что номер был забронирован на его имя.
- И что теперь? – спрашивает Света. – Он прилетел раньше нас, уже давно должен быть тут!
- Остаётся только надеяться, что он не останется ждать нас в аэропорту. Попробуем ему позвонить.
Света набрала номер, дозвон шёл, а он так и не брал трубку. Прошло ещё минут двадцать, и я решил уговорить администрацию заселить нас.
- Sorry, our friend Alexander Miller was on the other plane and he’s little bit late. But we have this, (Извините, наш друг Саша Миллер летел на другом самолёте и немного опаздывает. Но у нас есть вот это,) - говорю я, показывая распечатку брони. - Can we check in? (Мы можем заселиться?)

Недолго думая, администратор кивнула головой и дала мне квитанцию, которую нужно было заполнить. Вдруг, в дверях появляется Миллер, и совершенно меня игнорируя, с серьёзным лицом подходит на ресепшн. Я провожу ему рукой перед глазами и говорю – «Явился, наконец», но он и на это не обратил внимания и начал говорить с администратором. Только спустя секунд пять он увидел, что перед ним на самом деле мы. Этой радостной встрече обрадовались даже сотрудники гостиницы, которые тут же поднесли нам по какому-то зелёному прохладному напитку.
Наш трёхместный номер с огромными кроватями, балконом и остеклением от пола также порадовал нас. И пусть лебеди из полотенец кому-то покажутся банальными, мы просто визжали от радости.
По плану у нас был двухчасовой отдых, который мы растратили на душ, переодевание и бассейн, где выпили по бутылке «Льва» (пива «Singha»). Первым пунктом было посещение Холма Будды, но мы так заболтались в бассейне, что вместо встречи заката на холме, на закате мы только выдвинулись в путь.
Первые трудности ждали нас на дорогах. Чтобы перейти их, порой приходилось смело вышагивать, помолившись всем богам. Сумасшедшее левостороннее движение мотоциклов, мопедов, велосипедов и автомобилей приводило в ужас. Хотя, к этому мы довольно быстро привыкли и поняли одну простую вещь – водители без проблем объезжают всех уверенно и равномерно идущих пешеходов – в этом и есть секрет перехода через тайскую дорогу.
Выжив на улице, мы решили обменять немного денег. Благо обменные пункты были на каждом углу, и принимались почти любые валюты, в том числе рубли. Однако, приемлемым можно считать только обмен доллара и евро.

Обменивая незначительные суммы в обменниках, мы ошибочно полагали, что в других местах можно найти обменный курс повыгоднее - как-никак, вытряхивание денег туристов быть просто обязано. Но как выяснилось, именно в Паттайе́ был самый выгодный курс - в среднем около 32 бат за доллар.

Пообедав в одной из местных кафешек за 50 бат, мы сели на первый попавшийся тук-тук.

Тук-тук, или сонгтео – местный транспорт, который представляет собой открытый со всех сторон грузовичок с крышей. Едет по определённому маршруту, логику в котором найти не удалось, подбирая всех желающих в любом месте и высаживая за 10 бат.
Изменено: AlexFreeman - 13.01.2014 20:17:32
 
Так мы доехали до перекрёстка, где дорога ведёт в гору и сошли. Затем пешком прошли немалый путь и оказались в тёмном, ничем не приметном месте, которое, видимо, и было Холмом Будды. С обзорной площадки был виден полумесяц из огней вдоль побережья Сиамского залива, и до нас доносился шум гуляний где-то внизу. Немного осмотревшись и не сумев в темноте найти ту большую жёлтую статую Будды, которую так хотели увидеть, мы отправились вниз, весьма измотанные и недовольные неудачным подъёмом на этот холм. Я и сейчас считаю, что можно было обойтись тогда без него и не мотать нервы себе и остальным. Но что сделано – то сделано.
Воодушевляла лишь странность всего происходящего. Мы видели тук-туки, до отказа набитые людьми, а также музыкальные тук-туки, в которых половину салона занимала аудиосистема. Судя по всему, в таких люди просто не могут ездить, в противном случае, звуковой волной вполне могло бы сорвать одежду. Где-то на склоне местные боксёры били друг друга ногами и руками по лицу и радостно кричали.
Спустились с холма в районе пляжной зоны, и раз уж мы были неподалёку, появилась идея зайти на Уокин Стрит (Walking Street) – ночной мир гуляний и разврата, идущий вдоль этой пляжной зоны. Не заметить эту улицу, мощенную плиткой, гудящую и сияющую, невозможно даже издалека. Вообще говоря, почти вся Паттайя́ каждый день живёт так, как у нас живёт город на Новый Год или на День Города. Ощущение бесконечного торжества, которое не заканчивается ни сегодн я, ни через месяц, никогда.



На Уокин Стрит много вывесок на русском, повсюду слышится русская речь, торговцы палаток «Chicken Kebab» зазывают покупателей возгласами «ШАУРМА». Миниатюрные тайки то и дело подбегают с картонными табличками, где написаны всякие пошлости, типа «Лижем очко, нюхаем подмышки». Уличные фокусники вытворяют просто невообразимые вещи с сигаретами и мороженым. И всё это под гул нескончаемой толпы и живой музыки из открытых баров. Нет, в этом городе определённо должен побывать каждый. Находясь там, все мы ощущали нечто, что заставляло нас думать, будто мы дома. Хотя, о чём я говорю? Дома такого точно не бывает.
Вдалеке я увидел мужика с тележкой, в которой он вёз... Да, это были личинки, кузнечики, скорпионы, лягушки, змеи, которых он жарил на месте и продавал любопытным туристам. И я был одним из них. Мужик отдавал насекомых только целыми пакетиками, за каждый просил по 40 бат. Чтобы попробовать одного кузнечика и одну лягушку, мне пришлось заплатить 80 бат и взять два пакета с этой гадостью. Если кто-то вам скажет, мол, в Таиланде любят есть всё, что летает и ползает – не верьте. Эта развлекуха используется исключительно для туристов, точнее, для того, чтобы стряхнуть с них денег за любопытство. По правде говоря, на вкус это напомнило мне сушёных анчоусов, которые продаются у нас, и если абстрагироваться от того, что это - гадость, вполне можно использовать как закуску к пиву, кроме шуток. Но лично я выбросил.
Наша усталость давно уже растворилась в шуме и огнях Уокин Стрит, и мы постепенно приближались к гостинице. Было около полуночи, а Город только набирал обороты. Мы же после банки пива с шаурмой отключились до утра.

Наутро мы запланировали поездку в Святилище Истины (Sanctuary of Truth) - своего рода развлекательный центр, отстроенный местным богачом на берегу Сиамского залива. Пока я просил администратора, милую тайскую девушку, вызвать нам такси, Света нахмурилась.
-Ты видел, как она на тебя смотрела? - пробурчала Света.
-Нет. А что такое?
-Да она тебе глазки строила! Сучка!
Честно, я тогда не заметил ничего необычного. Хотя, всё равно приятно, если это так.
За 200 бат нас довезли до Святилища Истины и прежде чем купить билеты, мы решили перекусить. Куриные лапки, желудки, шеи с головами и прочие неказистые на вид вещи, лежащие на прилавке, вызывали недоверие к еде, но мы всё-таки решились взять по порции лапши с курицей и соевыми шариками. Это была божественная еда всего за 40 бат.
В здании рядом мы приобрели по билету, цена которого варьировалась в зависимости от насыщенности программы. Везде надписи на русском, а консультантка вообще неплохо говорила по-русски.



Цены примерно следующие:
Посещение храма - 600 бат;
Катание на слоне - 200 бат;
Катание на катере - 200 бат;
Катание на лошади - 150 бат;
Катание на квадроцикле - 150 бат;
Полный набор - 1200 бат.




Я взял полный, Света и Санёк - за 1000 с катером и слоном. Пошли по порядку. Спускаемся вниз - перед нами гигантский, украшенный резными фигурами, деревянный храм 105 метров высотой. Я видел его раньше на фотографиях, но вживую он оказался куда более впечатляющим. На входе в комплекс стоит девушка... ну да, наверное, уже девушка, хоть и с мужским голосом. Выдаёт нам каски, объясняя, что храм ещё строится.
Подойдя ближе, замечаем скопление русских, которые ждут экскурсии с русскоговорящим гидом. Эта возможность нам пришлась по душе, и мы влились в эту группу. Здесь мы узнали, что храм не является действующим и строится на деньги одной богатой семьи. Храм имеет четыре крыла, каждое из которых посвящено одной из местных религий: тайскому буддизму, китайскому буддизму, камбоджийскому буддизму и индуизму. Побывав в этом уникальном строении ручной работы, которое к тому же позиционируется как самое высокое деревянное здание в мире, мы окончательно перестали жалеть о потраченных на это деньгах. Это того стоило.
После экскурсии нас ждала прогулка на слоне вокруг Святилища Истины. К слонам здесь у меня двоякое отношение. С одной стороны - мне было жаль слона, которого наездник пинал по ушам и бил палкой по голове, с другой - не будь этот слон здесь, он давно мог быть пущен на слоновую кость. Жалость к нему также уменьшалась от понимания того, что при желании он запросто мог бы скинуть нас и затоптать. И всё же это было круто - ехать на слоне и видеть перед собой это потрясающее сооружение.
Затем мы пошли к лодочнику. На катере он провёз нас несколько километров по Сиамскому заливу, периодически останавливаясь для того, чтобы мы могли cфотографироваться (на ходу это было проблематично из-за поливающей нас солёной воды). К слову, здесь у меня впервые порвались штаны.
После лодки я отдал Свете свой билет на лошадь. Это была маленькая миленькая лошадка, Света определённо была в восторге. Пока её катали вокруг храма, к ней подбегали местные фотографы и делали памятные снимки, которые потом продавали нам на выходе. Цены были сносные (кажется, 200 бат за три фото А4), но мы брать не стали, так как я тоже ходил рядом и фотографировал. Сам я прокатился ещё на квадроцикле, а потом меня позвали пострелять по мишеням из страйкбольного автомата. Посещение Святилища Истины стало отличным началом этого дня и просто правильным решением.
Дальше мы отправились к зданию Шоу Тиффани (Tiffany Show), что в районе набережной на севере Паттайи́. Во-первых, мы хотели попасть на само шоу, во-вторых, с задней стороны там находится огнестрельный тир. Поехали на такси, так как мы быстро поняли, что втроём так ездить намного удобнее и едва ли дороже, чем на обычном городском транспорте.
В тире мы заплатили по 600 рублей, расписались как свидетели друг за друга (сделано на случай, если кто-то из нас начнёт вытворять глупости с оружием) и получили Глок (Glock) и Беретту (Beretta) и три корзинки с одинаковыми патронами 9мм (по 10 штук). Кроме нас посетителей не было, и нас поставили стрелять одновременно. Света взяла Глок 17, он был ей уже знаком в виде страйкбольной версии, Санёк получил Беретту 92, тяжёлый мужской и очень узнаваемый пистолет, я же после них пострелял с двух рук. В очередной раз я понял, что огнестрельное оружие - это класс.


Теперь настало время пойти на Шоу Тиффани - всемирно известное шоу трансвеститов, которое проводится здесь ежедневно несколько раз в день. Но мы со Светой поняли, что устали, да и вообще стало появляться желание побыть наедине.
- Слушай. Мы наверно не пойдём на Тиффани. Может быть, как-нибудь в другой раз, - говорю я в надежде, что пока Миллер будет на шоу, мы со Светой погуляем одни и вернёмся в номер.
- Да ладно вам, это же шоу Тиффани, где вы такое ещё увидите? Пошли! - настаивает он.
- Да нет, Саш, не пойдём. Лучше прогуляемся немного, а то завтра уже уезжать, - поддержала меня Света.
Внезапно, Санёк тоже отказывается идти, несмотря на первоначальную настойчивость, и отправляется с нами на прогулку. По пути на пляж мы увидели, как нескольких европеоидов (так у нас было принято называть всех людей с европейским разрезом глаз и светлой кожей) остановили полицейские и отобрали мопеды, выписав какие-то штрафы. Зачем я это рассказываю? Просто тайские полицейские такие забавные! Они маленькие, стройные, носят форму в обтяжку и блестящие пистолеты, и при этом такие серьёзные :)
Добравшись до пляжа, мы решили искупаться - как-никак, это был Сиамский залив, принадлежащий акватории Тихого Океана. Пришлось пройти метров 50, чтобы воды было по пояс, и то, очередная волна оголяла ноги по самые стопы. Поплавать не удалось, но искупаться было всё равно приятно, вода очень тёплая.
Начинало темнеть, и пляжная зона постепенно заполнялась людьми, город вновь оживал огнями и музыкой. Это был последний вечер в Паттайе́, и что могло быть прекраснее, чем ужин на побережье этого замечательного города.
- Хорошо погуляли, - говорит Света, держа в руках связку жёлтых цветов, которую мы купили ей в честь 8-го марта.

Существует заблуждение, что 8-е марта празднуют во всём мире. В действительности же, за пределами стран бывшего СССР об этом празднике в этот день никто не знает, отсюда становится очевидным, что праздник 8-го марта - международный женский день только среди народов СССР.

- Всё, приходим в номер, я беру деньги и отправляюсь за тайками и приключениями! - заявляет Миллер.
- На свою задницу? - шутим мы. - Транссексуалов трудно отличить, ты сам видел.
Снова вдохновляясь жизнью ночной Паттайи́, мы дошли до гостиницы, и Санёк стал собираться в путь. Я дал ему компас и последние наставления, Света благословила его и он ушёл.
Спустя пять минут я вспомнил, что не дал ему карту, и ещё нам вдруг захотелось шаурмы, поэтому я незамедлительно побежал в сторону предполагаемого движения Миллера. Интуиция вела меня по верному следу, и уже через несколько кварталов я нагнал его, на счастье прямо возле палатки «Chicken Kebab». Я снова пожелал ему удачи, купил шаурмы и вернулся в номер.
Через пару часов в дверь вошёл пьяный Миллер и со словами: «Я сделал это», упал и уснул до утра.

9-го марта нам предстояло вернуться в Бангкок и сесть на поезд в Малайзию. Мы попрощались с нашим гостеприимным заведением и отправились на северный автовокзал в Паттайе́. Как раз по этому случаю зарядил сильный дождь, который лил почти до самого Бангкока.
Через пару часов мы приехали на автовокзал Ekkamai и я, как бы со знанием дела, повёл Свету и Санька до станции метро.

Метро в Бангкоке представлено несколькими независимыми линиями (BTS, MRT, Airport Link), при переходе между которыми нужно платить заново. Станции как подземные, так и наземные и надземные. Билеты можно было купить только в автомате (за исключением пары станций, где вместо автоматов кассы), а в кассах просто разменивают бумажные деньги на монеты. На автомате по карте нужно найти станцию, до которой едешь, а затем нажать кнопку, соответствующую стоимости поездки. Цена варьируется от 15 до 40 бат в зависимости от места назначения. Билеты представляют собой тонкую пластиковую карточку с дырочкой (как правило, уже затёртую). Никаких признаков электроники обнаружено не было, откуда я сделал вывод, что можно покупать самый дешёвый билет и ехать до любой станции - это лишь вопрос совести. Однако, эту версию мы так и не проверили. На выходе карточка проглатывается турникетом и не возвращается.

Так мы доехали до железнодорожного вокзала Бангкока в надежде купить билеты в Малайзию. Ехать нужно было до станции Арау в пригород Кангара, который находится сразу после пересечения границы. Кассирша очень долго искала нужную нам станцию в своём компьютере и вот, наконец, мы заполучили 3 билета на поезд №35 в спальный вагон второго класса по 1100 бат каждый. Смахнув с лица пот, мы увидели надпись «Left baggage» («Оставить багаж») в другом конце вокзала. Ещё в Паттайе мы загрузили все невостребованные вещи в чемодан Санька, поэтому, недолго думая, мы сдали его на хранение за 50 бат в день (в итоге вышло - предоплата 50 бат и 350 по факту).
Билеты на руках, вещи скинуты. Оставалось только поесть и взять что-нибудь в дорогу. На выходе из вокзала можно найти множество закусочных где, как и подобает Таиланду, вкусно и недорого кормят. В одну из таких кафешек нас и заманили.
- Саватди-кхаааа, - говорит нам паренёк-официант, указывая на свободный столик.
- Саватди-кхап, - отвечаю я ему, а сам задумываюсь, пока мы садимся за стол.
- Какой-то он странный, - чуть ли не хором говорят Света с Саньком, видя, как он радостно и женственно перемещается между посетителей.
- Слушайте. Вроде бы "-кхаааа" должны говорить только женщины, - вспоминаю я.
- Ну, тогда всё стало на свои места... - говорит Света, вспоминая слова гида в Святилище Истины, который сказал нам, что в Таиланде ежегодно проводится около двух миллионов операций по смене пола, и что здесь не принято тыкать пальцем и смеяться. - Давайте уже заказывать.
После кафе мы купили немного еды в дорогу и пошли в поезд, вагоны которого в этот момент мыли!
Изменено: AlexFreeman - 13.01.2014 21:01:42
 
ОСТРОВ ЛАНГКА́ВИ.
Любоваться живописным закатом, заливными рисовыми полями и пальмами за окном мы перестали уже в первый час пути. Ближе к вечеру всё чаще стал бегать радостный разносчик еды из вагона-ресторана (мы прозвали его весёлым лапшичником), и мы вдруг поняли, что ужасно хотим есть.
Когда в очередной раз он прошёл мимо нас, мы решили, что больше его не упустим и закажем еды, сколько бы она ни стоила. Наконец, он дал нам меню, и мы заказали один здоровый набор еды с горячим бульоном, чтобы была возможность заварить бич-пакет (кипятка этим поездам точно не хватает).
Но не всё было так просто. Он продолжал бегать и разносить еду другим, с десяток раз пробежав мимо.
- Ох и любят тайцы поесть... - говорю я.
- Может, замочим его и отберём свою еду? - шутит Миллер.
- Давайте, а то сил уже моих больше нет... - согласилась Света.
И вот, когда уже проводник стал готовить вагон ко сну, расправляя всем кровати (!), нам принесли еду, от которой через пять минут ничего не осталось.



Вообще, поезд Бангкок-Баттеруорс оставил очень хорошие впечатления. В нём относительно чисто, спальные места огромные (в сравнении с нашими поездами). Например, при моих 182 см, здесь я не задевал ногами лица проходящих по коридору и спал, не сгибая колени. Каждое место отделено шторкой, поэтому многих там не смущало спать по двое.
В вагоне два туалета с душем (хотя и весьма неудобные), две раковины для умывания, расположенные вне туалета, и, само собой, беспощадный кондиционер.
Часов в 10 утра мы приехали в Падан Бесар (Padang Besar), контрольный пункт на границе Таиланда и Малайзии. В вагоне на тот момент народу значительно поубавилось, в основном оставались слегка задубевшие европеоиды. К тому же, на станции я заметил, что из двенадцати вагонов осталось только три. Нас завели в здание, где в первой будке нас выписали из Таиланда, а во второй вписали в Малайзию, попутно засняв наши лица, отпечатки пальцев и проверив вещи рентгеном.
Затем мы погрузились в тот же вагон, где весь проводниковый состав уже был заменен на малайцев. Один из них ходил по вагону и менял баты на ринггиты, нужно сказать, по вполне сносному курсу (10:1, т.е. 1 ринггит ≈ 10 рублей). Кстати, новые ринггиты небольшого достоинства сделаны из пластика, что позволяет деньгам не портиться от высокой влажности.



Но на этот момент у нас уже почти не осталось бат и мы со Светой воздержались, а Санёк выменял всего 9 ринггит. Меж тем, другой проводник ходил и записывал, кто и где выходит.
-Where you go? (Куда едете?) - спрашивает нас.
-Arau station. (Станция Арау.)
-You go to Langkawi? Right. There's no better way to get there. (Вы едете на Лангкави? Правильно. Так туда лучше всего добираться.)
-You know, how we can get to ferry terminal? (Вы знаете, как добраться до пристани?)
-You better take a taxi to Kuala Perlis. It will cost 18 ringit. (Вам лучше взять такси до Куала Перлис. Это будет стоить 18 ринггит.)

Теперь настало время рассказать о пунктуальности поездов, да и вообще транспорта как в Таиланде, так и в Малайзии. Вернее, о ней и говорить нечего, её попросту нет. Опоздание в 1-2 часа - это нас ждало на каждом участке нашего маршрута. По времени определить, в районе какой станции/остановки вы находитесь, практически невозможно.

В данный момент этот вопрос меня особенно волновал, поскольку остановка на Арау по расписанию была всего 5 минут. Проводник заверил нас, что предупредит заранее и что для этого он и записывает всех.
Сразу после пересечения границы картина за окном сильно изменилась. Равнины и рисовые поля сменились заросшими зеленью скалами, вместо полуразвалившихся домиков с помоями, вылитыми во дворе, появились одинокие ухоженные особняки. Даже дороги вокруг, казалось, были уложены по-другому, аккуратнее.
Короткая остановка на Арау неудивительна. Желающих выйти там кроме нас не было, а сама станция представляла собой навес над железной дорогой, и, кажется, всё. Ни обменного пункта, ни автобусной станции рядом, ни кафешки, только несколько таксистов.
-Ferry? (Пристань?) - обратился к нам один из них.
-Yes. How much? (Да. Сколько?) - спрашиваю я, дабы не тянуть время, и без того потерянное на опаздывающем поезде.
-18.
-Unfortunately, we have only 9 ringgit. (К сожалению, у нас только 9 ринггит) - показываю на деньги Миллера.
-I can bring you to money changer and then to the ferry. And then you will pay. (Я могу довезти вас до обменника, а потом на пристань. Там и заплатите.)
Это был отличный вариант, даже несмотря на цену и невозможность сторговаться. До пристани было километров 30 езды.
-Ты знаешь, куда он нас везёт? - встревожился Миллер.
-Знаю, в Куала Перлис.
-А вдруг отвезёт куда-нибудь не туда?
-Тогда мы просто не отдадим ему деньги.
В Куала Перлис мы купили билеты на паром до острова Лангкави за 20 ринггит. Свете определённо не по душе пришлась арабская культура. Женщины в длинных одеждах и с платками на головах вызывали у неё угрызения совести - она была одета в майку и шорты.
-Мне уже не нравится Малайзия, - пробурчала она, накидывая на плечи парео.
Кстати, накидка ей пригодилась, потому что места на пароме у нас были рядом с кондиционером, а он, как и подобает этим широтам, шпарил на полную.
Где-то через полтора часа мы причалили в городе Куах на острове Лангкави и поспешили наружу погреться.
Немного перекусили и вышли на ближайшую стоянку торговаться с таксистами. Но сведения о фиксированных ценах оказались верными - нам в лицо ткнули табличкой с расценками, а также показали эту же табличку на фонарном столбе. Деваться было некуда - отдали 22 ринггит до пляжа Ченанг, где у нас был забронирован гестхаус.

Кстати, позднее мы узнали, что прокат автомобиля на острове стоит около 80 ринггит за сутки, и при совершении более трёх-четырёх поездок в день был вполне оправданным. Вся беда в том, что ни у кого из нас не оказалось водительских прав.

По пути разговорились с таксистом. Он рассказал нам, что остров является зоной беспошлинной торговли (tax free zone) и что даже те, кто не пьёт - могут дёшево принять душ из бутылки с виски. Его слова мы всерьёз решили проверить.
Amani Guesthouse, в который мы приехали, не сильно привлекал внимание, но когда администратор по имени Чё открыл дверь - всё оказалось не так уж плохо. Это, конечно, не отель в Паттайе́, но жить можно, да и потом, кровати, кондиционера и душа нам было вполне достаточно.
Где-то неподалёку находился «Подводный Мир» («Underwater World») - большой океанариум с кучей разнообразных животных. Найти его было нетрудно, да и билеты оказались дешевле, чем было рассчитано (если не ошибаюсь, около 28 ринггит). Мы наивно полагали, что все климатические зоны сможем обойти за минут 10 и быстрее отправимся на пляж, но это заведение было крупнее, чем мы могли представить. Фламинго, пингвины, туканы, черепахи, акулы, медузы, мурены и прочие здоровые морские гады просто не заканчивались. Всё выстроено в естественном стиле - деревья, скалы, водопады. Оцениваю увиденное на твёрдое «хорошо».
В этот день мы также оценили и алкогольный магазин в торговом центре прямо напротив «Подводного Мира». Мы с Миллером хватались за все бутылки и сожалели, что нельзя унести всё. Цены на алкоголь были просто сказочными – в среднем в три раза ниже, чем где-либо. Вы слышали про магазины дьюти-фри в аэропортах? Так вот - они по сравнению с этим магазином казались полной фигнёй и обдираловкой.

Вот некоторые из цен:
Martini Bianco, 1л - 20 ринггит;
Black Label, 1л - 75 ринггит;
Chivas Regal 12, 0.75л - 35 ринггит.


Упаковавшись по полной и купив промежду делом памятной одежды с символикой Лангкави, мы весело отправились в гестхаус, где решили испортить себе вечер и утро. Между тем, напряжение Светы снова возрастало, ей хотелось побыть со мной наедине в тишине, из-за чего у них с Миллером чуть не случился конфликт. Быстро разобравшись в ситуации, я вытащил Свету из комнаты и условился с Саньком встретиться на ближайшем пляже через полчаса. Разумеется, он должен был притащить туда Black Label, где сидели мы спиной к фонарям, чтобы он смог заметить нас в полной темноте. Но мы так и прождали его на песке среди бегающих крабов под звуки прибоя и взлетающих самолётов.
- Я с тобой согласен. Нужно было немного передохнуть, - говорю я, глядя на проблесковые огни самолёта.
- Извини меня. Я просто устала немного, - тихо отвечает Света. – Мы всё бежим куда-то, а хочется просто присесть вот так и ни о чём не думать.
Она была в чём-то права. Как это было классно – просто посидеть у моря и никуда не спешить. Прошло около часа, и, не дождавшись Миллера, мы вернулись в гестхаус. Оказалось, что найти он нас не смог и нам было пора навёрстывать упущенное.
Мы расселись за круглым столиком ручной работы во дворе и открыли бутылку. Из воспоминаний этого вечера у меня остался мужик, предлагавший нам разнообразные экскурсии по сносным ценам, которому мы отказали, ввиду того, что следовали своему вполне конкретному плану. Затем к нам подсел местный темнокожий парень с причёской в стиле афро или Тома Джонса и стал рассказывать мне, как он не любит буйных туристов, однако поссориться со мной у него не получилось, и мы как старые друзья поболтали с ним о жизни.
В четвёртом часу, когда за столом остались только я, промоутер и мой афро-друг, появилась Света, которая уже выспалась и пришла забрать меня спать, но я всё не поддавался.
- Слушай, чё он мочит! – обращаю я внимание на афро. – Вообще дело говорит.
- Да я понимаю его! – внезапно говорит Света. Вот такой он – язык пьяных. Его понимают все. – Спать пошли!
Дальше помню, как просил Свету помочь мне, лёжа на кровати и чувствуя, как душа покидает меня, а она накормила меня активированным углём и накрыла одеялом.
Изменено: AlexFreeman - 13.01.2014 21:33:43
 
Пересиливая жуткое похмелье, утром мы поехали в так называемую Восточную Деревню (Oriental Village) - место для вытряхивания денег из туристов, где основной целью было посещение вершины горы (около 660 м) на подъёмнике (Cable Car). Доехали на такси - благо, их станция была прямо перед гестхаусом, и уже через минут 30 были в западной части острова. Возле кассы мы прочитали объявление о том, что легендарный Скайбридж (Skybridge) - навесной мост над оврагом, стоящий на одной опоре, закрыт на ремонт. Это было печально, но не смертельно, поэтому без лишних слов мы купили билеты на вершину за 30 ринггит.



С закрытой кабинки на канатной дороге открывался восхитительный вид на лазурное Андаманское море и сочные острова архипелага Лангкави. Местами при подъёме было страшновато, а под конец от перепада высот даже закладывало уши. На вершине нас ждала пересадка на следующую вершину, где мы взяли по мороженому и полюбовались архипелагом.
Спустившись вниз, пешком мы направились к водопаду Семь Колодцев (Seven Wells Falls) где-то на километр севернее. Водопад был слабеньким, тёплым и слегка грязным, но мы всё равно не пожалели, что пошли туда. С почти отвесной стены, метров 15 высотой, ручейками текла вода, наполняя естественные каменные чаши и перетекая из одного колодца в другой. Два парня наверху лихо преграждали телом потоки воды, пока один из них не поскользнулся, не ударился затылком и чуть не улетел с четырёхметровой высоты.





На обратном пути от водопада мы купили по холодному кокосу.

Для тех, кто не знает, кокосы растут не такими, как мы привыкли видеть их в магазинах. Поверх привычного для нас «ореха» есть ещё мягкая толстая древесина, а внутри «орех», до упора заполненный прозрачной и почти безвкусной жидкостью. Один такой кокос с трубочкой, вскрытый при вас, повсеместно стоит 4-5 р инггит.

На дороге мы взяли такси до Pantai Pasir Tengkorak (малайск. Пляж Черепов) - безлюдного пляжа на северном побережье Лангкави. Таксист предложил подождать нас за дополнительную плату, но мы отказались, понятия не имея, сколько там пробудем. Это была ошибка. Людей на пляже почти не было, а спокойная и чистая вода просто располагала к купанию. К несчастью, было уже довольно поздно, и солнце постепенно начинало скрываться за горами - это было ещё одним из недостатков этого места, помимо большого удаления от населённых пунктов. На стенде я прочитал о легендах пляжа, рассказывающих, откуда здесь берутся черепа. Одни из них описывали гигантского подводного монстра, поедающего тела и выплёвывающего головы, другие - крупные морские сражения в этой бухте, где погибло много людей. Мы же черепов не видели и потому как дети радовались солёному Андаманскому морю.
Пока я купался, Света с Саньком болтали на берегу и совсем не заметили, как в наших вещах стала рыться макака. Я долго кричал им из воды, чтобы они спасли хотя бы мой фотоаппарат, но они только махали мне рукой. И вот, наконец, Света обернулась. Макака тоже застыла в ужасе, из её лап что-то выпало, и она побежала в сторону леса.



Объективно, кроме обезьян этот пляж ничем особенным не выделялся, а ввиду его крайне неудобного расположения вовсе проигрывал другим пляжам, в том числе и Ченангу. Таково моё мнение.

Меж тем, солнце зашло за гору, и нам нужно было возвращаться обратно, пока окончательно не стемнело. На стоянке машин не было и нам ничего не оставалось, как отправиться пешком до ближайшего населённого пункта. Из-за того, что на Лангкави плотность застройки очень низкая, по карте всегда казалось, что следующая деревня уже за поворотом. Но мы проходили один, затем второй, третий, а дорога не заканчивалась. К слову, она была сделана из рифлёного бетона, наподобие того, что кладут на взлётно-посадочных полосах.
- Вот умеют же делать дороги, - говорит Миллер. - Не то, что у нас.
- Это точно. Хотя, у нас такой тонкой плитой бетона не отделаешься. Промерзание и вспучивание грунта диктуют свои условия, - попытался я оправдать нашу страну.
- Хватит умничать, - кричит Света. - Машина едет.
Миллер выбежал на дорогу и стал махать рукой, но водитель только пожал плечами и показал на полный салон.
- Что ж. Ещё каких-то 10 километров и мы на месте, - подбодрил я, глядя на темнеющее небо.
- Тихо, вон ещё едет!
На этот раз это была машина такси, которая тоже была полна. Было уже темно и дальше мы особо не пытались тормозить машины, как вдруг одна попутная остановилась возле нас.
- Where you go? (Куда едете?) - спрашивает парень за рулём.
- To the nearest taxi station. (До ближайшей стоянки такси.)
- So, I can take you only to the crossing. There you have more chances to take a taxi. (В общем, я могу взять вас только до перекрёстка. Там у вас больше шансов поймать такси.)
- Ok, what you want for this? (Хорошо, что ты за это хочешь?)
- Nothing. I just want to help you. (Ничего. Я просто хочу помочь.)
Парень довёз нас до перекрёстка и посоветовал попросить кого-нибудь вызвать нам такси, потому что на этой дороге поймать машину почти невозможно.
Мы оказались в каком-то местном поселении, которого нет ни на одной карте. Темнота, редкие домики, пара фонарных столбов, ни одной надписи по-английски. До пляжа Ченанг около 20 километров.
Кафешка неподалёку была уже закрыта, но хозяйка была внутри.
- Kami ditutup (??? ????) - говорит она.
- We're searching for a taxi. (Мы ищем такси.)
- No english. Tiada teksi. (Не говорить по-английски. ???? такси.)
- Can you call the taxi? (Вы можете вызвать такси?)
- Saya tidak faham. Sorry. (???? ???? ???. Извините.)
Мы поблагодарили её, хотя понять ничего не смогли, и пошли дальше. Изредка проезжающие машины освещали безлюдную улицу, и мы продолжали идти, осознавая, что у нас есть шанс добраться только к утру. Сзади показался мужичок на мопеде, который, поравнявшись с нами, остановился.
- What are you doing here? (Что вы здесь делаете?) - спрашивает он навеселе. Навеселе - не только потому, что весёлый, но и потому, что он был довольно пьян.
- We're searching for a taxi. We need to get to Pantai Chenang. (Ищем такси. Нам нужно попасть на Пляж Ченанг.)
-Oh... You won't find a taxi here. You have no chance. (Оу... Вы не сможете найти здесь такси. У вас нет шансов.)
Мужичок вызвался нам помочь, и помощь его заключалась в следующем. Он предложил довезти нас до ближайшей стоянки и оттуда вызвать нам такси. На вопрос, как он довезёт нас троих, да ещё в таком состоянии, он ответил, что перевезёт нас по одному и будет ехать аккуратно. Теперь нам предстояло решить задачу с волком, козой и капустой. Первым решено было отправить Миллера, на что он долго отпирался, но перспектива ночёвки на газоне была менее привлекательной, и они уехали.
А мы со Светой продолжили путь в том же направлении. Вдалеке под фонарями навстречу нам шёл какой-то высокий парень. Подойдя к нам, он начал здороваться, потом представился и... пошёл дальше. Прямо какая-то «Маленькая Страна» Наташи Королёвой...
Издалека мы узнали шаткую езду весёлого мужичка. Он ехал один. Я посадил Свету, чтобы ей одной не пришлось идти по незнакомым улицам, а сам пошёл дальше. Буквально через минуту мужичок вернулся и за мной. Слава богу, Света и Санёк стояли на станции целыми и невредимыми. Затем мужичок погрузил нас в микроавтобус своего друга и сказал, что тот отвезёт нас до такси.
- How we can thank you? (Чем мы можем вас отблагодарить?) - спрашиваю я, доставая кошелёк.
- No, no. I just helped you. Remember that people here is very kind. (Не, не. Я просто вам помогал. Запомните, что люди здесь очень добрые.) - отвечает он. - But if you want, you can buy me one can of beer. (Но если хотите, можете купить мне баночку пива.)
Я открываю кошелёк, а у меня самая маленькая купюра - это 20 ринггит. Достаю её.
- No. I can't take it. (Не, я не могу это взять.) - говорит мужичок, увидев 20 ринггит.
- Terima kasih. (Спасибо.) - говорю я. - We will never forget. (Мы никогда не забудем.)
Не буду больше томить вас, в этот день мы благополучно добрались до гестхауса. Что касается мужичка и его друзей - мы дали им 10 ринггит после размена. Надеюсь, они за нас выпили вместе.

Следующим утром мы запланировали поездку на север острова - к горячим источникам и водопаду. Таксист намекнул нам, что лучше заплатить ему и за обратную дорогу, но мы снова не стали. Ayer Hangat (малайск. «Горячая вода») был открыт, однако посетителей ещё не было. Сонный охранник сказал нам, что вход бесплатный и рассказал, что можно посмотреть. Первое, что попалось на глаза - несколько колодцев с синей водой возле озера с лотосами. Вода в них была горячая (градусов 50) и пахла серой. Насколько я понял, это место построено на естественных подземных горячих источниках и является лечебным государственным учреждением. Это красивое и ухоженное место постепенно заполнялось людьми, которые бросали косые взгляды на наши оголённые тела.



Помахав рукой приветливой администрации, мы пошли к водопаду Дуриан, который расположен в нескольких километрах от горячих источников. До водопада нас подбросила одна местная семейка на внедорожнике, несмотря на то, что им было совсем не по пути (водопад находится на тупиковой дороге). Снова Лангкави порадовал нас гостеприимством. Пеший подъём в гору по водопаду занял около 10 минут, и мы остановились возле небольшого озера, куда шумно падала струя воды прямо из леса где-то наверху. Это была первая холодная вода, которую я видел за эту поездку, градусов 15. Зато бодрит и очень чистая, и нам никак не хотелось выходить.



На выходе мы немного разорились на памятные вещи и снова поняли, что лоханулись с такси. Таксисты, которые стояли там - были заняты и добросовестно ждали тех, кто заплатил им за ожидание. К счастью, на этот раз нам пришлось идти пешком только пару километров до перекрёстка и такси мы всё-таки поймали.
Выписавшись из гестхауса и забрав вещи, мы купили риса с курицей за 6 ринггит у индуса, который нас уже знал и даже сделал скидку, и пошли на пляж Ченанг.
- Красота... - говорю я, сидя на раскалённом песке и смотрю на море и зелёные острова.
- Жаль, что пора уезжать, - с досадой говорит Света.
- Тебе же не нравится Малайзия, - вспоминаю я её негодование по поводу арабских женщин.
- Лангкави - это не Малайзия. - отвечает Света. - В смысле, территориально Малайзия, а по сути - нет…
У нас оставалось совсем немного времени, чтобы доехать до пристани - нужно было успеть на вечерний паром до острова Пинанг.

Паромы, они же «ферри» (ferry – на многих языках - «паром») с острова Лангкави до острова Пинанг ходят два раза в день – в 14:30 и 17:15. Цена проезда – 60 ринггит.

К пристани мы приехали засветло, купили билеты и прогулялись до Статуи орла (Eagle Statue). Сразу её не заметили, хотя она весьма большая. Пожалуй, это самое известное и узнаваемое место острова.



На Пинанг (г. Джорджтаун, Georgetown) приехали часов в 9 вечера и сразу же пошли на другую пристань, откуда планировали доехать до материка на бесплатном пароме. Был и другой путь - на автобусе по длинному мосту, но вы же понимаете, что для нас значит - бесплатный.
Паром действительно оказался бесплатным, очевидно многие люди так добираются с работы на материк, правда ждать его пришлось очень долго, и у нас появился шанс опоздать на поезд до Куала Лумпур в 23:00.
Благо, в Баттеруорс (Butterworth) паром причалил прямо к крупной транспортной развязке - это одновременно и пристань, и автовокзал, и ж/д вокзал, и проблем с покупкой билетов у нас не возникло (стоит 44 ринггит).
Поезд №23 несколько отличался от того, что был из Таиланда, но в целом всё то же - постель, шторки, кондиционер...
 
КУАЛА-ЛУМПУР.

Вот уже второй день подряд я просыпался в поезде. С верхней полки осмотрелся вокруг – лишь три шторки были задвинуты, остальные места пусты. Посмотрел в окна – поезд стоял в каком-то туннеле.
- Так, подъём. Похоже, мы приехали, – подёргал я оставшиеся шторки.
- KL Sentral! – провозгласил проводник, проверяющий вагон.
Это была огромная чистая станция в несколько этажей, с одного из которых отходили поезда дальнего следования, с другого местные электрички, а на третьем располагался зал ожидания. Несмотря на это, Свете малайская столица сразу не понравилась.
В этом городе у нас не было забронировано ничего, и я решил, что стоит подыскать гостиницу как можно ближе к центру (KLCC – Kuala Lumpur City Centre). Сразу отмечу, что многие часто путают KLCC – деловой центр города и KL Sentral – центральный вокзал, из-за чего пару раз мы чуть не уехали в неверном направлении.
Как только мы вышли со станции KLCC, куда мы легко добрались на метро, нас тут же встретили Они – Башни Близнецы Петронас (Petronas Twin Towers) – гордость Малайзии, самые высокие в мире здания-близнецы, построенные по заказу крупной нефтяной корпорации – Petronas. При дневном свете они представляют не менее захватывающее зрелище, чем ночью при специальной подсветке.



- Смотрите, Suria! – кричит Света, показывая на торговый центр, что стоит прямо у подножия башен. – Это на санскрите значит «Солнце».
Здесь мы немного перекусили и отправились на поиски жилья. Крупные отели мы не рассматривали, так как и без того Малайзия была не очень уж дешёвой страной, а маленькие гостиницы и гестхаусы будто прятались от нас. Так мы дошли до улицы Пуду Ламы (Jalan Pudu Lama), что рядом с крупной улицей Пуду (Jalan Pudu) в индийском квартале. Здесь то мы и нашли зону хостелов и гестхаусов. Я быстро пробежался по всем, поинтересовавшись ценами, затем мы выбрали самый дешёвый – Casa Villa Hotel. Это здание в несколько этажей, где по куче коридоров расставлены одинаковые комнаты с вентиляторами, и в каждом коридоре по два общественных душа. Такое не вполне чистое удовольствие стоило 45 ринггит за двухместный номер и 40 за одноместный. Света наотрез отказалась заселяться с Саньком в одну комнату, и мы взяли раздельные.
Персонал гостиницы, состоящий из индусов, был очень приветливым и, похоже, им был недоволен только китаец, заселившийся по соседству.
- They rob you! (Они вас ограбят!) – гневается он, держа в руках мотоциклетный шлем. – Awful place! Damn it! (Отвратительное место! Будь оно проклято!)
Потом он встречался нам ещё пару раз в таком же настроении, и, должен признаться, он был больше похож на вора, нежели наш индуистский персонал.
Итак, повалявшись пару часов под вентилятором, мы отправились в аквапарк Сануэй Лагун (Sunway Lagoon). Для этого проехали на метро до KL Sentral и спустились на этаж электричек.

К слову, электрички в Куала Лумпур – это те же поезда метро с адскими кондиционерами, только едущие издевательски медленно. Зато цены в районе 1-3 ринггит даже за огромные расстояния.

Доехав до ближайшей к аквапарку станции, мы попытались найти его, однако из десятка опрошенных людей только половина понимала нас, да и от тех мы получили указания в пять разных направлений. Махнув на всё рукой, подошли к первому попавшемуся таксисту.
- How much to the Sunway Lagoon? (Почём до Сануэй Лагун?) – спрашиваю я, готовый ответить, что тут ехать всего 200 метров, только я не знаю, в каком направлении.
- Taxi meter (Счётчик), – говорит нам таксист, показывая на циферблат.
Я-то думал, что счётчик используется только для заманивания клиента и «ломается» каждый раз, когда садится пассажир, но Малайзия просто перевернула мир в моих глазах. 4 ринггит за посадку и ещё три за дорогу – у мы уже у ворот мечты… Я сказал мечты? Нет, фиксированные 120 ринггит за вход в аквапарк – это не то, о чём мы мечтали в третьем часу дня.
- Ну и что дальше? – посмотрел я на Свету и Санька. Они тоже переглянулись.
- Не, ну 120 за одного это слишком. Это трёхкратная стоимость нашей гостиницы. Пускай сами радуются за тысячу двести, - высказалась Света, переведя ринггиты на рубли.
Напротив мы увидели вход в торговый центр Sunway Pyramid, который, видимо, является частью этого развлекательного комплекса и пошли туда. Поистине огромный и бестолковый, он тем не менее скрасил нашу неудачу. Особенно вспоминается японский магазин Daiso «Всё по пять», где каждый товар, будь-то зубная щётка, рюкзак, детское питание или плюшевый медведь, стоил 5 ринггит. Мы были в диком восторге и накупили ровно столько, сколько смогли унести. В торговом центре была ещё пара интересных мест, например, японская джонка в натуральную величину.
Только мы собирались выйти из Sunway Pyramid - начался сильный ливень и в ожидании его окончания мы побродили ещё около получаса. Дождь не стихал, и мы решили взять такси прямо до города. Возле главного входа таксисты ломили возмутительные цены, с обратной же стороны здания на другом ярусе эстакады цена была почти в два раза ниже. С трудом удалось уговорить таксиста отвезти нас не до КЛ, а только до станции, за 10 ринггит.
Дальше на электричке за несколько ринггит добрались до города, а ближе к вечеру поехали в центр (KLCC) к башням Петронас. Погуляли по торговому центру «Сурия», пока не стемнело, и вышли в парк возле башен-близнецов. Это было восхитительное зрелище - помимо самих подсвеченных зданий там были ещё подсвеченные фонтаны, разнообразно взмывающие на высоту многоэтажного дома.



Следующим утром снова на электричке мы поехали в пещеры Бату́ - небольшой индуистский храмовый комплекс, построенный возле и внутри пещеры. Стоимость проезда - всего 1 ринггит. Недолго думая, сели в вагон, где было удивительно мало людей, при том, что остальные вагоны были прилично заполнены.

Здесь мы узнали, что в Куала-Лумпур, подобно развитым мусульманским странам, существуют специальные вагоны для женщин и женщин с маленькими детьми. На платформах метро и электричек также можно увидеть зоны посадки женщин в эти вагоны. Мужчинам, севшим в такие вагоны, грозят штрафы. Что касается остальной части поезда - повсюду расклеены запрещающие знаки. Например, согласно им, в вагоне запрещено есть, пить, громко говорить, обниматься, целоваться и прочее.

Почувствовав себя неловко, мы поспешили покинуть женский вагон, и дальше я снова выскажусь по поводу кондиционеров. Это просто какое-то БЕЗУМИЕ - одежда стоит колом, вокруг все кашляют. Возможно, это один из способов борьбы с насекомыми в транспорте, а может, чтобы бомжи не катались целыми днями - этого я так и не понял.
Batu Caves (Пещеры Бату) - конечная станция электрички, от которой нужно пройти метров 500 до самих пещер. Не заметить их трудно - длинная крутая красочная лестница, ведущая к 50-метровому своду пещеры видна издалека. На входе купили бананов для кормления обезьян (по слухам, ими здесь кишело), а также пару индийских украшений. Одна индианка, лежа на полу, даже набросилась Свете на ногу и стала вешать на неё какую-то подвеску.
- Лёш, что это за кандалы? - закричала Света.
- Видимо, какое-то стильное украшение, - успокоил я и обратился к индианке. - We needn't, sorry (Не нужно, извините).
Итак, первые макаки показались на горизонте. С метров ста они заметили банан, вытащенный из сумки, и толпой устремились к нам, по пути успевая обчистить других радостных туристов. Поедая бананы и отшвыривая в нас кожуру, они вели себя довольно дерзко. Видимо, обезьяны неспроста правили этим местом - здесь же была десятиметровая статуя какого-то обезьяньего бога.



Внутри пещеры было довольно пусто и не было ничего особенного - одни сувенирные лавки. В самом конце стоял закрытый храм, а макаки действовали куда более нагло, чем на выходе. Пока одна отвлекала внимание, другие подбирались сзади и пытались ограбить (на еду, конечно же). Как бы то ни было, обезьяны оставили самые приятные воспоминания об этом месте. Они просто забавные.



На обратном пути мы заметили вход в другую, Тёмную Пещеру (Dark Cave). Пройти туда было возможно только в составе экскурсии за 35 ринггит, так как пещера являлась особо охраняемой территорией с уникальной экосистемой. Общая протяжённость пещеры насчитывает несколько километров, однако для экскурсии доступно только метров 500. Кругом гуано и кишит всякая живность, типа летучих мышей, змей, пауков, слизней и т.п.
- So I stop you for a bit and then we do a little experiment (Я попрошу вас остановиться ненадолго, и мы проведём небольшой эксперимент), - остановившись, говорит экскурсовод. - Now, switch off your lighters and close your eyes. Then open. (Теперь, выключите свои фонарики и закройте глаза. Затем откройте.)
Действительно, в этот участок пещеры совсем не проникало света, и разницы между открытыми и закрытыми глазами попросту не было. Так нам объяснили причудливые облики обитателей пещеры - отсутствие глаз и длинные конечности.
По окончании экскурсии мы вдруг узнали, что в нашей группе были и русские, которые так тщательно пытались скрыть своё происхождение, что предпочитали говорить с другими русскими только на английском. Кстати, такое явление я наблюдал не только здесь, отчего могу сделать вывод, что некоторые заносчивые путешественники ревностно относятся к людям, разделившим с ними прелести поездки за границу. И это выглядит глупо.
Приближался вечер, нам нужно было возвращаться обратно, в Таиланд. На станции KL Sentral купили билеты до Баттеруорс (поезд №22) за 30 ринггит. Покупка выглядела как приём в Сбербанке - получаешь номерок и ждёшь, когда на какой-нибудь кассе загорится твой номер. Я не подумал сразу, что можно попробовать купить ещё и билет от Баттероурс до Бангкока, за что Миллер до сих пор обижен на меня. В своё оправдание скажу, что даже если бы можно было тогда купить билет на ТАЙСКИЙ поезд, желающих пересечь границу в выходные и без нас было предостаточно.
Об этом мы узнали совсем скоро, когда приехали в Баттеруорс на забитом до отказа поезде. Я подошёл на кассу и узнал, что остался только один билет через границу, независимо от города назначения.
- Ну и что теперь? - спрашивает Санёк.
- До завтра ждать здесь не хочется. Пошли на автовокзал - автобусы должны ходить чаще.
На станции мы встретили проводника, что высаживал нас на станции Арау несколько дней назад. Знакомое лицо в таком месте - это было забавно.
 
БАТТЕРУОРС И ХАТ ЯЙ.

Автовокзал в Баттеруорс находился прямо по соседству с железнодорожным, и мне он очень напомнил самый обычный автовокзал в Венесуэле, где расположена кучка киосков разнообразных транспортных компаний почти с одинаковыми ценами, а сами продавцы не сидят в этих будках, а ходят по вокзалу и заманивают пассажиров. Само собой, моих спутников насторожила китаянка, которая поймала нас на дороге и предложила билет за 35 ринггит до тайского города Хат Яй (Hat Yai), что недалеко от границы.
- Чё она пристала? Пошли её нафиг, - говорит Миллер со свойственной ему подозрительностью к людям, которые сами к нему подходят.
- Слушай, почему, если к тебе кто-то подошёл - он обязательно мошенник? - отвечаю я недоумевая. - Это просто её работа.
- А почему она к нам пристаёт? Это какой-то развод.
Не слушая его, я попросил китаянку выписать нам три билета на ближайший рейс. По сути, на данном этапе нам уже было не важно, куда и на чём ехать, лишь бы попасть в Таиланд.
Пришло время нашей посадки в автобус, но китаянка, что продала нам билеты, сказала, что в этом автобусе поедут одни женщины и для туристов, типа нас, дадут следующий через два часа. Всё это мне так напоминало моё путешествие по Венесуэле год назад, что я сразу же напросился скинуть вещи в её будке, чтобы можно было немного погулять. Миллер же со всей своей недоверчивостью, предпочёл остаться гордо стоять на станции, обвешанный сумками.
Мы со Светой немного прогулялись по окрестностям, где не нашли ничего интересного, а когда вернулись, Санёк стоял всё на том же месте. Наша китаянка бегала по вокзалу и рассаживала пассажиров в автобусы своей транспортной компании, нам же она изображала, что нужно ждать ещё. Промежду делом к нам подошёл какой-то мужичок с планшетом для записи, посмотрел на наши билеты и сказал, что автобус уже скоро. Прошло почти два часа нашего ожидания, мужичок подошёл снова и настойчиво повёл нас к микроавтобусу за пределами автовокзала. Мы почувствовали что-то неладное, и я решил сбегать к китаянке и узнать, всё ли верно.
- That man took us to the minibus out of station (Тот мужик отвёл нас к микроавтобусу за пределы вокзала), - пытаюсь я объяснить китаянке, на что она разводит руками.
В этот момент нужно было действовать быстро, так как Свету с Миллером могли загрузить в микроавтобус, не дожидаясь меня. Я тут же окликнул людей вокруг, понимающих по-английски, и ко мне подошла одна женщина.
- Could you explain her, that one man took us to the minibus. Is it OK? (Вы могли бы объяснить ей, что какой-то мужик отвёл нас к микроавтобусу. Это нормально?)
Женщина сказала что-то на тайском китаянке, которая, видимо, по-тайски тоже не очень хорошо понимала. Китаянка неуверенно кивнула головой, а я махнул рукой и побежал к микроавтобусу.
Автобус был забит под завязку, люди сидели друг на друге и на багаже - это было суровое испытание, но нам даже удалось немного подремать. На телевизоре водитель включил нам пошлый фильм «TED», что сразу как-то не увязывалось с Малайзией, где мы ещё находились. Также иногда он включал латиноамериканские хиты, и, насколько я понял, он сам был настоящим колумбийцем.

В Таиланде и Малайзии очень часто можно увидеть колумбийские флаги. Причина мне неизвестна.

Приехав в Хат Яй, мы сошли возле железнодорожного вокзала, где снова услышали, что билетов в Бангкок нет, так как были выходные. Оставшиеся ринггиты мы обменяли на баты по курсу 9,2 бат за 1 ринггит. Такой курс нам показался невыгодным, однако мы снова заблуждались - чем дальше мы уезжали от границы, тем хуже был курс. Так, в Бангкоке за 1 ринггит могли дать только 8 бат.
- Интересно, а как называются местные жители? Хат-ЯЙЦЫ? - пошутил Миллер.
И тут к нам подошёл хат-яйский таксист. Предложил нам билеты на автобус по 1000 бат, тут же сторговались на 700.
- Слушай, давай сначала до автовокзала доедем и цены посмотрим, - говорит Миллер, отходя в сторону.
Его идея в данном случае была самой верной, потому что на автовокзале мы действительно купили билеты до Бангкока всего за 580 бат.

Отступлюсь, в Таиланде используется буддийский календарь, а так как последний Будда родился раньше Христа на 543 года, то сейчас там 2556 год, поэтому странная дата в билете не должна вас пугать. Это можно увидеть почти на любом билете или календаре.
На этот раз автобус дали комфортабельный, с двумя этажами и туалетом, который, к слову, не работал. По этой причине, раз в 4-5 часов водитель делал остановку, где давал пассажирам минут 20 свободного времени, чтобы перекусить и посетить уборную.
Стоит отметить, что именно в этот переезд мы всерьёз начинали конфликтовать, то ли от эмоциональных нагрузок, то ли от того, что друг другу порядочно поднадоели.
Изменено: AlexFreeman - 13.01.2014 22:23:50
 
БАНГКОК.

Утром мы были на уже знакомом нам автовокзале Ekkamai в Бангкоке и как по накатанной добрались до ж/д вокзала, чтобы забрать вещи. Оттуда поехали в исторический центр Бангкока к гостинице Amarin Inn, которая была у нас на примете. Однако ни водитель тук-тука, ни местные жители так и не смогли найти её. После третьего круга по кварталу мы плюнули на эту злополучную гостиницу, отдали 150 бат тук-тукеру и пошли пешком подыскивать другую. Для того, чтобы не таскаться с вещами, мы оставили Миллера в одной из закусочных, где он для вида купил бутылку Кока-Колы, и пошли по окрестностям.
Гестхаусы и гостиницы были на каждом углу, и мы со Светой, осматривая номера каждой, составили целый список приемлемых гостиниц. Одним из важнейших критериев поиска было наличие бассейна, но цены в таких гостиницах превышали 1000 бат за номер. В этот день было ещё одно обстоятельство - День Рождения Светы, поэтому мы всё-таки решили шикануть. Остановились на Bhiman Inn - небольшой уютной гостинице с бассейном, 1100 бат за сутки. Саньку присмотрели гостиницы рядом и даже предложили ему выбор – голую комнату за 120 бат в день и номер с душем примерно за 400 бат.
Санёк выбрал больший комфорт и поближе к нам – в KS Guesthouse, что в ста метрах от Bhiman Inn. После заселения мы пошли обменивать деньги.
- Что он там ковыряется? З@$бал! – говорит Миллер, глядя, как разменщик отсчитывает деньги.
- Слушай, что ты ко всем цепляешься? Если он тебя не понимает – это не повод его оскорблять, - отвечаю я, устав от его неуважительного отношения к местным жителям.
- А что ты ко мне цепляешься? Хочешь, чтоб я от вас отстал?
- Решай сам, но я не приемлю такого отношения. Поменяй свой настрой!
Вот во что вылился двухдневный переезд между странами. Переругались все, но нам нужно было продолжать маршрут. На этот день у нас было запланировано посещение торговых центров, типа Сиам Парагон (Siam Paragon) и башни Байок Скай (Baiyoke Sky). Мы прошлись до ближайшего причала, где купили билеты на пассажирскую лодку. Собственно, покупать билеты было необязательно - на борту всё равно работал кондуктор. Транспорт представлял собой длинную моторную лодку с верхом, примерно на 100 сидячих мест и ещё 200-300 стоячих.

По реке где-то до часов 8 вечера курсируют лодки с разными флагами, подразумевающими маршрут. В основном мы катались только на лодках с оранжевым флагом. Стоимость проезда на них - фиксированные 15 бат. Кроме лодок с флагами есть также паромы для переправы с одного берега на другой.

Причал Sathorn находился рядом со станцией метро Taksin, поэтому выбранный нами способ перемещения без проблем позволял попасть почти в любую точку города. Сошли на станции Siam и по надземным пешеходным дорогам зашли прямо в Сиам Парагон. Это был реально огромный восьмиэтажный торговый центр, в целом, такой же бестолковый, как и все подобные торговые центры. Первым делом нужно было купить торт, которых там было не очень много, и цены были довольно высоки для Таиланда. Торт обошёлся в 300 бат, свечки в виде цифр - 40 бат, зато кондитер даже сделал надпись на торте «Happy birthday, Sveta» («С Днем Рождения, Света»).
Я был безумно рад этой покупке - уж очень хотелось устроить Свете настоящий День Рождения. Теперь нужно было купить что-нибудь вроде шампанского, и мы зашли в один из алкогольных отделов.
- 5 o'clock (5 часов), - показывает на часы продавец. - I can't sell it (Я не могу продать).
Для нас было удивлением, что после 5 часов уже не продают алкоголь. Я тоже посмотрел на часы - время было без пяти минут.
- We have 5 minutes more! (У нас есть ещё 5 минут!) - радостно говорю я, хватаясь за бутылку брюта.
- I can't sell it (Я не могу продать), - повторяет продавец и ставит бутыку на стол. – Wait (Ждите).
В общем, простояли мы ещё пять минут и только тогда поняли – оказывается, алкоголь не продавали не из-за того, что уже поздно, а потому что ещё не было 5 часов вечера. Причину этой странности я так и не выяснил, однако как только нам продали бутылку, магазин и впрямь заполнился посетителями.
По пути к выходу мы обзавелись шариком с гелием и пошли в сторону Байок Скай - самому высокому зданию в Таиланде и одному из самых высоких зданий-отелей в мире. Тут у меня окончательно порвались штаны (помните, ещё в Паттайе́ я обратил на это внимание, но после того, как я их зашил - проблема исчезла), и огромный лоскут ткани теперь свисал под задницей. Немедленно были приняты меры по покупке новых штанов, но что мы потратили много времени на каком-то крытом рынке, накупив ещё кучу вещей по тайским ценам.



В здании Байок Скай купили билеты (без билета туда просто так не подняться) за 400 бат до самого верха - 84-го этажа. С двумя пересадками на лифтах мы доехали до бара на 83-м этаже, где по билету нам был гарантирован любой бесплатный напиток из меню. Санёк взял пива, я - текилы, Света - пинья коладу.
- Ну что, Свет. Мы поздравляем тебя с Днём Рождения. Пусть он будет самым запоминающимся в твоей жизни.
- Да, такое точно не забудется, - замечталась Света, поднимая стакан. - Ну, давайте!
Мы долго сидели, не давая другим возможности занять наши места, и любовались видами на город через сплошное остекление. А что, там все так делали. Затем мы поднялись ещё выше - на вращающуюся площадку 84-го этажа под открытым небом. Да, так высоко в зданиях мы ещё не забирались.
Возвращались тем же путём – сначала на метро, потом на лодке. Войти в поезд с шариком не разрешили, показав на входе, к нашему удивлению, значок с перечёркнутым воздушным шаром. Так мне и пришлось веселить охранников тонким голоском после гелия, пока шарик не сдулся. Из-за того, что возвращались мы поздновато и регулярный транспорт уже ходил плохо, после метро нам пришлось сесть на экскурсионную лодку (кажется, синий флаг). Проезд стоил 40 бат, экскурсовод рассказывала о достопримечательностях, исчезавших в темноте, попутно объявляя остановки, на которых лодка не останавливалась, если не находились желающие сойти.
Мы приехали, и Света наконец задула свечи на торте, и на этом решено было разойтись по гостиницам, так как напряжение от постоянного контакта по-прежнему нарастало. Выпив со Светой бутылку брюта, я отправился к Миллеру в гостиницу, чтобы прояснить ситуацию и заочно помирить их со Светой. Нужно было прекращать ссориться, хотя бы до конца поездки. В итоге, мирное соглашение было подкреплено бутылкой пива.

Наутро мы отправились на плавучий рынок Талин Чан. Поскольку он работает только по выходным, лучшего дня для этого было просто не найти – было воскресенье. Перед нами стоял выбор - добраться туда либо по воде, либо на такси. Я остановился возле карты речных путей и ко мне тут же подошёл молодой таец.
- Can I help you? (Я могу вам помочь?) - обратился он.
- Thanks, we're going to Taling Chan Floating Market. Which pier we need? (Буду благодарен. Мы собираемся на плавучий рынок Талин Чан. На какую пристань нам нужно?)
- No, no. You better take a taxi. It's cheaper, really. (Не, не. Вам лучше взять такси. Так дешевле, серьёзно.)
Тайцы действительно оказались очень приветливыми, и это был уже не первый случай, когда к нам подошли с предложением помочь.
Рядом остановился тук-тукер.
- Where you go? (Куда направляетесь?)
- Taling Chan Floating Market. (Плавучий рынок Талин Чан.)
- 200 bhat.
- No, thanks. (Не, спасибо.)
- You bet. (Предлагайте.)
- 100 bhat. - начинаю торговаться.
- Ok, 150 bhat.
Вдруг вижу, как Миллер поймал розовое такси и зовёт меня.
- Иди сюда, я не понимаю, что он говорит.
- Можно подумать, я понимаю по-тайски... - отвечаю я ему, глядя на водителя, который определённо не знает английский.
Договорились на 200 бат и я в очередной раз понял - таксисты и тук-тукеры берутся везти людей, даже если точно не знают, куда ехать. Мы снова немного покружили по городу, прежде чем доехали до рынка.
Строго говоря, плавучий рынок Талин Чан не является таковым в прямом смысле. Я бы сказал, это обычный рынок с фуд-кортом на воде. Цены на различные сувениры в целом на порядок ниже, чем в центре города, и это нас очень обрадовало. Накупили всяких безделушек и пошли есть. Попутно я осуществил свою давнюю мечту - попробовал фрукт дуриан. Говорят, что его вкус и запах сильно зависят от зрелости и полежалости. Три дольки обошлись мне в 150 бат. Мне достался дуриан с консистенцией подтаявшего сливочного масла и со вкусом варёного лука в сахарном сиропе. Запах такой же, но не очень сильный. Своеобразный фрукт, ничего отвратительного, но, честно, второй раз я бы покупать его не стал. Ещё запомнились королевские креветки, величиной с наших раков по 30 бат.



Также, в этот день мы решили сходить в Ват Сакет (Wat Saket) или Храм Золотой Горы (Golden Mount), который находился недалеко от гостиницы. Мы шли пешком, а вокруг то и дело возникали храмы, хотелось посетить каждый, но даже если бы мы имели здесь неделю времени - мы бы этого не успели. Перейдя крупное шоссе, мы оказались возле большого храмового комплекса без каких-либо заборов и ворот. Тут же предположили, что это и есть Ват Сакет, и решили поинтересоваться у толпы местных мужиков (на самом деле это был Ват Ратчанадда). Мужики в свою очередь тоже хотели решить один вопрос - а именно - пытались завязать галстук. Громко смеясь, попросили нас помочь, на что мы развели руками - из нас тоже никто не умел его завязывать. Я немного поболтал с ними, и выяснил, что Ват Сакет находится через реку чуть дальше. Ещё мужик с галстуком рассказал мне, как когда-то был в России, оплатив билеты разницей в стоимости золотого кольца с сапфиром, то есть почти бесплатно. Напоследок крикнул мне по-русски – «Братан!» и мы пошли дальше.
Возле Золотой Горы находился небольшой рынок. На одном из прилавков я увидел драконий фрукт и решил снова его попробовать.
- How much for this one? (Сколько эта штука стоит?) - спрашиваю я у девушки.
- You can buy it for 40 bhat there. (Вы можете купить её там за 40 бат) - отвечает она мне.
- Why don't you sell it? (А почему вы не продаёте?) - говорю я и вдруг замечаю надпись «Donates» («Пожертвования»). Тут до меня дошло и мне стало стыдно, я извинился и поспешил догнать Свету и Санька.
Дальше находилась аллея со статуями животных, олицетворяющих годы китайского календаря. Мы закинули по монетке в кувшины возле своих животных и поднялись на искусственную гору. За вход денег не брали, можно было просто пожертвовать 20 бат при желании. В центре храма находилась небольшая статуя Будды, в несколько слоёв обклеенная золотыми бумажками.



Вечером мы вернулись в гостиницу, и уставший Миллер пригрозил забухать. Распрощавшись до утра, мы со Светой пошли в бассейн и провели там остаток вечера. Ах да. Забыл рассказать про уличную еду, которую мы взяли с собой в номер. Обычно, слова «not spicy» («без специй») подразумевают, что это будет всё равно остро, но терпимо. Но в этот раз продавщица нас явно не так поняла. Я долго мыл курицу под душем, прежде чем смог к ней прикоснуться.
 
В условленные 12 часов утра Миллер так и не объявился у ворот нашей гостиницы, попытки достучаться в дверь тоже не увенчались успехом. Около часа дня он, наконец, пришёл. Оказалось, накануне он жёстко забухал с ребятами из России, из-за чего долго не мог преодолеть гравитацию.
Чтобы восстановить карму после вчерашнего вечера, мы поехали к крупнейшим святыням Бангкока - храмам Ват По (Wat Pho) и Ват Арун (Wat Arun), которые находятся по разные стороны реки. Речной транспорт снова вызвал у нас бурю восторга, особенно когда корма лодки сравнялась с водой из-за чрезмерной загруженности. Задорная кондукторша равномерно расталкивала людей по лодке, сотрудники причала свистками подавали сигналы водителю, а вокруг – пробки как на автодороге!
По билету в Ват По (100 бат) можно было получить одну бесплатную бутылку холодной воды, и это было очень кстати - день выдался жутко жарким, а храмовый комплекс был просто огромным. Среди многочисленных залов зданий с огромными Буддами были даже такие, в которых не было ни одного человека. Именно там можно было спокойно посидеть на полу, закрыв глаза. В этом что-то есть…



Пройдясь по храмам, мы уже собрались выходить, как вдруг вспомнили, что в Ват По есть ещё знаменитый храм Лежачего Будды. Странно было понимать, что отдельное здание с 50-метровой лежачей статуей мы каким-то образом пропустили. На входе в него следили за одетостью женщин, а для обуви выдавали тряпичные пакеты. Внутри раздавался нескончаемый звон монет, которые забрасывали люди, идущие колонной, в 108 специальных чашек. Тут же сидела женщина, менявшая баты на монеты неизвестного происхождения, которые нужно забрасывать. Сам Лежачий Будда действительно достоин быть достопримечательностью - это поистине огромная и крутая статуя.
Теперь нам нужно было переправиться на другой берег к храму Утренней Зари (Temple of the Dawn), или Ват Арун. Для этих целей на реке предусмотрены переправы на паромах. Стоимость - 3 рубля. То есть, я хотел сказать 3 бат.
За посещение Ват Арун с нас взяли по 50 бат. Этот храм показался мне самым старым из всех, что мы видели (хотя, насколько помню, Ват По немного старше). Он напоминает пирамиду с крутыми, почти отвесными лестницами по четырём сторонам. Добравшись до верха, можно было полюбоваться видом на реку, где, словно в миниатюре, толпились пассажирские лодки.



Вернувшись к гостинице, мы пошли ужинать в уличный ресторанчик неподалёку. Он был устроен рядом с «алтарём» (если быть честным - я не знаю, как это у них называется) - местом в виде миниатюрного домика, куда жители приносят связки цветов и угощения злым домовым духам, так как по поверьям они должны жить вне дома и не беспокоить людей.
- Смотри, тут кошки лежат прямо на столах, - показываю я на соседний стол, где лежит большая бесхвостая короткошёрстная кошка в ошейнике.
- Похоже, здесь они что-то типа священных животных, - предположила Света, заметив, что хозяин заведения даже не пытается их согнать.
- Надо будет узнать, что за порода, - предлагаю я, вспоминая, что здесь, в Таиланде, именно таких кошек необычной породы очень много.
Войдя в гостиницу, я обратился к женщине на ресепшене.
- How you call the big cats that have short tails? (Как вы называете больших кошек с короткими хвостами?)
-Oh. It's just cats. Sometimes it’s called «spicie» (О, это просто кошки. Иногда их называют «списи»).
Нам так понравилось название, что мы долго смеялись над этими кошками. Только вернувшись в Россию, я узнал, что эта порода на самом деле называется пикси (pixie) или мини-рысь.
Утром мы переехали в номер к Миллеру, так как брать отдельную гостиницу до вечера, заплатив за весь день, не было смысла - в 2 часа ночи мы должны были улетать. Кстати, здесь же мы заметили вывеску Amarin Inn, указывающую на длинный узкий коридор между двумя домами. Пройтись по нему мы не решились и почему-то были рады, что не нашли эту гостиницу в первый день.
Дальше мы поехали до станции Sala Daeng в Парк Люмпини (Lumpini Park). Этот ухоженный парк в центре города был интересен тем, что в озёрах там должны были водиться комодские вараны. В этот день к нам присоединился Чин - китайский друг Миллера, с которым они накануне пьянствовали. По-английски он говорил как-то не очень и использовал переводчик с китайского на телефоне.
Чтобы всё-таки найти драконов, мы со Светой взяли катамаран в виде двух лебедей, который там называли "дак-дак". Отдали 80 бат, 40 из которых - залог, возвращаемый, если привозишь катамаран вовремя. Именно в озере нам удалось увидеть несколько плавающих ящериц под два метра длиной, а на фоне одной, гревшейся на солнце на берегу, мы пофоткались, приблизившись на расстоянии вытянутой руки. Свете даже стало не по себе - варан хоть и не выглядел голодным, но его размеры вызывали опасения.





Когда вернулись на берег, решили сходить за пивом, но в округе не было ни одного магазина, да и надписи на заборах парка запрещали там распитие спиртных напитков. Санёк и Чин упорно хотели выпить и в конце концов купили по бутылке, а я отказался.
- Слушай, а до скольки работает Храм Золотого Будды? - спрашивает Света. Это было последнее место, куда планировалось сходить.
- Кажется до пяти, - отвечаю я, глядя, как Миллер с китайцем пьют пиво и смотрят фотки на ноутбуке.
- Время уже четыре. Мы точно успеем?
Поразмыслив, мы поняли, что успеваем впритык, нужно было срочно отправляться.
- Я знаю, что тебе особо не интересно, можете посидеть ещё тут, пока мы съездим, - говорю я Саньку, на что он быстро осушил бутылку и сложил ноутбук.
- Лучше я с вами.
Мы попрощались с Чином и поехали к Храму Золотого Будды. Путь нам подсказал один приветливый школьный учитель, который был очень рад, что к нему обратились иностранцы.
Недалеко от входа в Ват Траи Мит (Wat Trai Mit) мы купили билеты (20 бат) и зашли внутрь. И снова это тайское простодушие - на входе билеты никто не проверял, и казалось, все кроме нас заходили туда бесплатно.



Внутри небольшого храма стояла статуя Будды в несколько метров высотой. Конечно, я не проверял этого, но она считается самой большой статуей из чистого золота в мире. Примечательно, что в окрестностях этого храма было очень много крупных портретов короля - уважаемого и почитаемого Пхумипона Адульядета, правящего страной уже 67 лет.
Обратный путь мы прошли пешком через Чайнатаун, прикупив неизвестных препаратов народной медицины, и почти безошибочно вышли к гостинице ровно к 6 часам, когда должна была состояться выписка. Здесь мы снова встретили Чина, которого попросили положить наши вещи в его номер, пока ждём отъезда в аэропорт, но он просто пробежал мимо и слушать ничего не стал.
Раздосадованные, мы пошли в ближайшее кафе и там проели оставшиеся наличные деньги. У Санька самолёт был часов в 8 утра, и я посоветовал ему переночевать ещё одну ночь, но он наотрез отказался расставаться с нами. Из KS Guesthouse вызвали такси в аэропорт за 400 бат и на этом проситились с Бангкоком.
Страницы: 1 2 След.